他们到了格拉森有古卷作加大拉人的地方,就是加利利的对面。
And they arrived at the country of the Gadarenes, which is over against Galilee.
如今那些在基督耶稣里的,就不定罪了。
There is therefore now no condemnation to them which are in Christ Jesus, who walk not after the flesh, but after the Spirit.
在你那里凡有血肉的活物,就是飞鸟,牲畜,和一切爬在地上的昆虫,都要带出来,叫它在地上多多滋生,大大兴旺。
Bring forth with thee every living thing that is with thee, of all flesh, both of fowl, and of cattle, and of every creeping thing that creepeth upon the earth; that they may breed abundantly in the earth, and be fruitful, and multiply upon the earth.
挪亚为耶和华筑了一座坛,拿各类洁净的牲畜,飞鸟献在坛上为燔祭。
And Noah builded an altar unto the LORD; and took of every clean beast, and of every clean fowl, and offered burnt offerings on the altar.
地还存留的时候,稼穑,寒暑,冬夏,昼夜就永不停息了。
While the earth remaineth, seedtime and harvest, and cold and heat, and summer and winter, and day and night shall not cease.
摩西对法老说,任凭你吧,我要何时为你和你的臣仆并你的百姓祈求,除灭青蛙离开你和你的宫殿只留在河里呢。
And Moses said unto Pharaoh, Glory over me: when shall I intreat for thee, and for thy servants, and for thy people, to destroy the frogs from thee and thy houses, that they may remain in the river only?
我们要往旷野去,走三天的路程,照着耶和华我们神所要吩咐我们的祭祀他。
We will go three days' journey into the wilderness, and sacrifice to the LORD our God, as he shall command us.
就宰了公羊。摩西把血洒在坛的周围,
And he killed it; and Moses sprinkled the blood upon the altar round about.
你们七天不可出会幕的门,等到你们承接圣职的日子满了,因为主叫你们七天承接圣职。
And ye shall not go out of the door of the tabernacle of the congregation in seven days, until the days of your consecration be at an end: for seven days shall he consecrate you.
利未人是这样,从二十五岁以外,他们要前来任职,办会幕的事。
This is it that belongeth unto the Levites: from twenty and five years old and upward they shall go in to wait upon the service of the tabernacle of the congregation: